El Madrassatoul Arabya

Ecole d'apprentissage de la langue arabe
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
otmane ibn tayeb



Nombre de messages : 3
Localisation : 27 val de reuil
Date d'inscription : 23/11/2011

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Mer 23 Nov - 0:31

salamou alaykoum

on termine le tome 3 pour maintenant débuter le tome 4 de medine.
al hamdoulilah on profite beaucoup malgré les difficultés qui commence a être présent

on demande a ALLAH de nous faciliter et d'avancer dans notre apprentissage de la langue arabe.

wa salamou alaykoum
Revenir en haut Aller en bas
http://el-madrassah.forumactif.org/register?agreed=true&
abou2fils



Nombre de messages : 9
Localisation : paris
Date d'inscription : 05/01/2011

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Jeu 24 Nov - 0:18

SALAMALAYKOUM

EL HAMDOULILAH NOUS AVONS TERMINER LE TOME 3 C EST UN BON ENSEIGNEMENT MACHALLAH
JE REMERCIE ALLAH GLOIRE ET PURETE A LUI POUR CE BIENFAIT
JE REMERCIE EL OUSTED PouR SA GRANDE PATIENCE

BARAKALLAHOU FIK

K ALLAH T ACCORDE LE FIRDAWS AINSI QU A TA FAMILLE

Revenir en haut Aller en bas
http://kamel.benfakir@yahoo.fr
-Ummu TalHa-



Nombre de messages : 5
Localisation : 27
Date d'inscription : 04/06/2011

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Sam 26 Nov - 19:21



Alhamdou liLlâh nous avons terminé le tome.
Je suis suis satisfaite autant sur le fond que sur la forme des cours.
Je recommande vivement à tout ceux qui souhaite apprendre ou reviser de se lancer, pour l'instant aucun regret walhamdou liLlâh.
Revenir en haut Aller en bas
abou-nafiyssah



Nombre de messages : 9
Date d'inscription : 10/11/2009

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Dim 27 Nov - 0:41

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم


al Hamdoulillahi rabbi l 3alaamin, nous avons terminé le tome 3 , et avons abordé les premières leçons du tome4 !
je voulais cité un exemple d'un de nos salafs dans le talab l 3ilm, et leur constance dans cette demande bénie.
C'est sheykh l 3outheymin qui le rapporte de son sheykh, 3abdourahman as sa3dy rahimahoumaLlah, qui cite un des imam de koufah dans la grammaire il se nommait "el kasaa-y" et un jour où il a été éprouvé par des difficultés dans son apprentissage , il a vu une fourmis qui tentait de monter une graine sur un mur, à chaque fois elle tombait et recommençait...Jusqu'à arriver à son but. el kassa-y a vu cette fourmis qui a persisté jusqu'à arrivé à son but, et il a persisté et est devenu un imam dans la grammaire ...(voir kitaaboul3ilm de sheykh al 3outheymin p-61)Et sheykh rajoute "o vous vous les étudiants en science persistez! ne desespérez pas, car c'est fermer la porte du bien!"

Ceci est un rappel pour moi, et je conseil à mes frères ce moyen d'apprendre la langue arabe avec notre frère abou 3abdillah , jazaahouLLah kheyran !C'est une bonne occasion , c'est le moyen d'avancer, car on ne fait que repousser ...Bi hamdiLLah avec ce groupe nous sommes arrivés à ce point, on demande à Allah qu'il nous donne la bénédictions dans cette étude ET qu'Il nous ajoute !

InshaAllah on va se motivé et poursuivre encore notre parcours dans l'apprentissage de cette langue, et j'encourage nos frères avec nous ...

BILLAHI T TAWFIQ
Revenir en haut Aller en bas
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 95
Localisation : Algérie
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Mer 7 Déc - 1:05

Témoignage du frère AbdouRahmen : ....
Revenir en haut Aller en bas
http://apprendre-l-arabe.over-blog.com
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 95
Localisation : Algérie
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Mer 7 Déc - 1:06


Témoignage du frère NourDine : ..........
Revenir en haut Aller en bas
http://apprendre-l-arabe.over-blog.com
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 95
Localisation : Algérie
Date d'inscription : 08/08/2008

MessageSujet: Décompte de la fin de la formation Médinoise II   Mer 7 Déc - 1:19


La Madrassa est heureuse de vous informer la fin des 4 tomes prévu pour le 31 Décembre 2011 ! InchAllah Tahallaa !

- 26 Jours avant la fin du tome 4 ,soit.... plus que 13 leçons ! " By idznillah"
Le décompte commence....
Aujourd' hui , Mardi 6 Décembre , par la grâce d 'Allah, nous avons débuté à la leçon 4 du Tome 4 .
Mercredi 7 Décembre , nous avons terminé la leçon 4 du Tome 4.
Jeudi 8 Décembre, nous avons terminé la leçon 5 du Tome 4.
Vendredi 9 Décembre , nous avons débuté la leçon 6
Samedi 10 Décembre , nous avons terminé la leçon 6 .
Dimanche 11 Décembre, nous avons débuté la leçon 7.
lundi 12 Décembre, nous avons terminé la leçon 7 et commencé la leçon 8.
Mardi 13 et mercredi 14 , jeudi 15, vendredi 16 et samedi 17 Décemebre , nous avons pû terminé la leçon 8 et 9 du tome 4.
Lundi 19 Décembre, nous avons terminé la leçon 10, wa lileh el hamd !
Mardi 20,mercredi 21...Vendredi 30 Décembre la leçon 17 a été terminée...et le programe des 4 tomes terminé !!! wa lileh el hamd !
.


Dernière édition par Admin le Sam 31 Déc - 20:37, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://apprendre-l-arabe.over-blog.com
abou-nafiyssah



Nombre de messages : 9
Date d'inscription : 10/11/2009

MessageSujet: FIN DES 4 TOMES DE MEDINE   Sam 31 Déc - 16:35

قُلْ بِفَضْلِ اللَّـهِ وَبِرَ‌حْمَتِهِ فَبِذَٰلِكَ فَلْيَفْرَ‌حُوا هُوَ خَيْرٌ‌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ:

traduction approximative et relative du sens du verset 58 de la sourate Younous:
Dis: «[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de Sa miséricorde; Voilà de quoi ils devraient se réjouir. C'est bien mieux que tout ce qu'ils amassent».

قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم


(( لا يشكر الله من لا يشكر الناس))

Dans le sens de ce hadith : "n'a pas remercié Allah celui qui ne remercie pas les gens"

AL HAMDOULILLAHI RABBI L 3ALAAMIN ,

Nous avons pu terminé cette étude par la permission d'Allah 3AZZA WA JALL , qu'Allah récompense notre frère el oustedz 3Abdoul 3aziz kheyra l jazaa !


Ainsi que les élèves qui ont continuer , qu'Allah vous façilite à tous dans votre étude de la science légiférée et particulièrement la langue arabe , qui est sa clé ...


BI TAWFIQ YA IKHOUNY

Revenir en haut Aller en bas
oum ikhllass



Nombre de messages : 7
Localisation : lyon
Date d'inscription : 18/05/2011

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Sam 7 Jan - 14:47

Assalamou aleikoum warahmatoulahi wabarakatouhou.
Alhamdoulilah nous avons bien fini les 4tomes de médine. Alhamdoulilah un but atteint.
Pour ma part j'ai été très satisfaite de cette formation alhamdoulilah. Et je la recommande VIVEMENT.
Je tiens à remercier el oustedz pour sa patience. Qu'ALLAH le récompense.
Comme vous avez pu voir dans les témoignages précédents, je suis une soeur.
Je souhaiterai donc partager mon expérience avec les soeurs qui hésitent à s'inscrire, car pour elles le fait de ne pas participer à l'oral est un inconvénient. Je vous assure que machaALLAH la formation a été très bénéfique pour moi. J'ai énormément appris alhamdoulilah et j'ai constaté 1 nette amélioration dans ma lecture alhamdoulilah alors que je ne participais qu'à l'écrit.
Rien ne nous empeche de répéter dernière nos écrans et de profiter des erreurs de ceux qui participent à l'oral pour s'améliorer bi idnilah.
Excellente méthode et pédagogie machaALLAH.
Au debut le rythme peut paraitre élevé, mais dès que l'on prend le rythme alhamdoulilah cela est plus facile. Il suffit de faire ses devoirs et d'apprendre le vocabulaire au fur et à mesure. Il n'y a rien de très difficile alhamdoulilah dans cette formation surtout que machaALLAH el oustedz prend le tenps d'expliquer le nombre de fois qu'il faut afin que cela soit assimilé.
je recommande vivement cette formation bi idnilah.
Qu'ALLAH nous facilite à tous l'apprentissage de la langue arabe et de la science.
Revenir en haut Aller en bas
http://bijarboutar@hotmail.com
-Ummu TalHa-



Nombre de messages : 5
Localisation : 27
Date d'inscription : 04/06/2011

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Jeu 12 Jan - 18:35



Alhamdou liLlâh je confirme egalement que nous sommes arrivés au bout de cet apprentissage. Ce fut tres bénéfique dans de nombreux point, l'apprentissage de l'arabe tout d'abord mais pas seulement ça éduque à tout les niveaux alhamdou liLlâh.
Je recommande, aucun regret, même si ça n'a pas toujours été facile alhamdou liLLâh nous avons la satisfaction d'etre allez au bout. Je n'en ai tiré que du bien.
Je recommande.
Revenir en haut Aller en bas
abou abdillah



Nombre de messages : 9
Localisation : PARIS
Date d'inscription : 07/07/2010

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Mar 17 Jan - 13:59

Asalamou 3alaykoum wa rahmatoullahi wa barakatouh

Les louanges reviennent de mérite à Allah, Celui sans qui nous ne serions pas guidé à l'Islam, Celui sans qui nous ne serions ni lire ni écrire, Celui sans qui nous ne pourrions rien déchiffré en arabe, Celui sans qui nous n'aurions pas achevé l'étude du tome de Médine, Nous remerçions et louons Notre Seigneur pour ce bienfait qu'il nous a octroyé.

Ensuite je tiens à remercier mon professeur ibnou abd al aziz abou abdillah qui nous a vraiment aidé et soutenu dans cette quête d’apprendre la langue arabe. Baarakallahou fikoum oustadh wa jazakoumoullahou khayran.
On sent que le professeur veut notre bien wal hamdullilah.
En restant en France, je pense sincèrement qu’il n’y a pas meilleur structure. Certes le meilleur contact est le réel contact humain mais je ne vois pas trop d’autres choix ici.
Quand on voit les fruits cueillis à la fin de l’étude, on se rend compte que faire dans une structure en France 1 heure à 4 d’heures d’études par semaine ne suffisent largement pas. 1 an pour faire le tome1 ? Et en plus de cela sans pousser les règles, sans tirer la racine des mots et chercher les différents pluriels de ces derniers, étant donné que la science est composée en langue arabe, combien de temps va-t-on mettre pour avoir le minimum de bases pour la comprendre ? De plus avoir la possibilité d’étudier avec un enseignant salafi est un énorme bienfait, par cela on évite les ambiguités.

Cela dit, je me conseille ainsi qu’à mes camarades à ne pas lâcher quoiqu’il arrive incha allah, pour nous-mêmes, nos familles, nos enfants. Lors de mes premiers mois de ma conversion à l’islam, al hamdullilah, un frère a dit : la science est comme un pot de miel, pour l’instant, tu n’as que le français, alors avec ta cuillère tu ne peux en manger que sur les rebords du haut, le jour où tu auras l’arabe, là tu pourras plonger ta cuillère dans le miel et en manger pleinement. Comme est vrai cette parole, combien de temps perdus mes frères dans les futilités ? Combien de temps perdus dans l’apprentissage seul avec des audios qui ne mène pas à grand-chose ou à l’abandon du but fixé ?
Réveillons-nous, nous sommes musulmans, responsables de nos actes, notre intention d’apprendre la langue arabe doit être sincère faite pour Allah le Très haut.
Combien de livre en français a permis de sortir des savants ? ca n’existe pas, même si on ne prétend pas pouvoir devenir savant, au moins il faut lutter, patienter, invoquer Allah pour qu’Il nous fasse comprendre notre magnifique religion et acquérir les bases essentielles incha allah.

La science nécessite que tu lui donne énormément de ton temps, de ta personne.
Arrêtons de nous disperser dans notre apprentissage, il nous est obligatoire d’apprendre la langue du Qour’an.
Le chemin est long, sans courage et détermination et sans l’aide d’Allah, le câble nous reliant à l'étude est fragile. Invoquons notre seigneur le Pourvoyeur de nous octroyés la possibilité de comprendre avec une bonne compréhension la langue de notre prophète et de ses compagnons.

Je remercie mes camarades de s’être accroché sans ce quoi, nous ne serions plus une classe.

Je tiens à m’excuser de mon professeur pour avoir tardé à publié mon témoignage, je confirme que nous avons bel et bien terminer l’étude du tome 1,2,3,4 de médine al hamdullilah.

Je fais suivre les règles de ce que nous avons pu étudié avec le professeur pour le tome 3 incha allah:
Revenir en haut Aller en bas
http://boubouchino@gmail.com
abou abdillah



Nombre de messages : 9
Localisation : PARIS
Date d'inscription : 07/07/2010

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Mar 17 Jan - 14:57

Al hamdullilah nous avons terminé l'étude du tome 3 dont les premières leçons nous permettent de réviser ce dont le professeur a introduit comme règle dans le tome 1 et 2 afin de nous préparé au mieux à ces notions qui abordés directement dans le tome 3 peuvent être assez délicate pour une personne n'ayant jamais étudé l'arabe.
La première leçon nous permet de réviser la position du nom qu'elle peut occupée dans une phrase ainsi pourrait-on dire le cas grammatical qu'elle occupe.
Nous avons vu que le nom peut soit être déclinable soit invariable.
Ce qui est déclinable varie en fonction des acteurs grammaticaux mis en relations avec elles, ainsi selon le cas le nom peut soit se retrouver au cas nominatif (marfou3) exemple : جاء المدرسُ. ici المدرسُ est sujet du verbe, le signe apparent sera une damma, soit au cas accusatif (mansoub) , exemple : سألت المدرسَ , notons ici que المدرسَ prend une fatha car il est maf'3ouloun bihi c'est à dire complément d'objet direct. Enfin le nom peut être mis au cas génitif (majrour) et son signe apparent sera alors la kesra comme dans l'exemple suivant : سلّمت على المدرسِ, donc المدرسِ est mis au cas génitif car il est introduit par la particule على qui fait partie des houroufou djar.
Nous avons pu également étudier le cas où le pronom personnel peut prendre différentes fonctions dans la phrase mais sans que le signe du nominatif, de l'accusatif ou du génitif soit apparent exemple : جاء هؤلاءِ cas nominatif
سألت هؤلاءِ cas accusatif
سلّمت على هؤلاءِ cas génitif
Notons que هؤلاءِ ne change pas de terminaison malgré ses différents positionnements grammaticaux, on dira alors que leur terminaisons sont invariables, figées mais qu'ils sont dans tel ou tel cas selon l'acteur grammatical qui sera alors intervenu sur lui.
Nous avons pu voir que le nom pouvait se décliner par des signes mais aussi par des lettres comme dans les suivants : أجاء أبوك؟ déclinaison avec le waw
أعرف أباك. déclinaison avec le alif
أين سيارة أبيك؟ déclinaison avec le ya
le mot qui est pris en exemple ici est aboun (père) et celui-ci fait partie d'une catégorie de mot que l'on nomme asmaou al khamasati ou amthilatou al khamsati et donc tous ses mots se déclinent avec des mots et non plus par des signes comme vu précedemment.
Dans le même sujet, nous avons vu voir que lorsque le maf3oulou bihi était un pluriel féminin sain, son indicatif sera alors une kesra et non plus une fatha.
De même qu'une catégorie de mot appelé المَمْنوع من الصَّرْفِ vu dès la fin du tome 1 qui n'accepte pas de tanwin comme dans l'exemple de فِرْعَوْنَ qui est un nom étranger, ainsi au cas génitif sa terminaison se fera avec une fatha et non plus avec une kesra comme à accoutumée.
Concernant le pluriel masculin sain, sa déclinaison au nominatif se fera avec un waw et non plus une damma, et au cas accusatif et génitif avec un ya.
Pour le duel, la lettre alif sera alors le signe du nominatif et le ya sera le signe de l'accusatif et du génitif.
Parmi les nouvelles sous catégories de noms que nous découvrons, il y a l'onomatopé, qui consiste à émettre un son pour exprimer une action particulière comme آهِ cité pour manifester une douleur..
le terme "آمينْ" que l'on dit tous au moins 17 fois par jour quand ont lit sourate al fatiha, et donc ici cela revient à dire "exauce-moi" ainsi c'est une invocation que l'on voue à notre seigneur.
Dans la leçon 2, nous avons revu le terme "لَعَلَّ " qui exprime la compassion et l'espoir et celui-ci fait partie des congénères de inna qui met au cas nominatif son nom et renouvelle le cas nominatif de son "khabar".
Nous avons pu voir que " "إلَيْكُمْ" " إليكَ"....signifie en temps normal "vers vous, vers toi" mais qu'il peut aussi prendre le sens de " خذْ " (prends) exemple : إليكَ هذا الكتابَ ( prends ce livre)
Nous avons pu voir que les mots sur le pesée (أَفْعِلاء) font partie des مَمْنوع من الصَّرْفِ comme les pluriels suivants : أَغْنِياءُ، وأَصدِقَاءُ
Pour les dou3as, nous avons pu voir que les verbes utilisés étaient à l'accompli mais qu'il exprimait en réalité un futur comme dans l'exemple : "شَفَاه اللّه "
Parmi les phrases intérrogatives, nous avons pu constater que l'on pouvait introduire la particule "مِنْ " comme dans la phrase
"هَلْ مِنْ سُؤالٍ؟ "
qui a pour construction originelle : "هَلْ مِنْ سُؤَالٍ عِنْدَكَ؟"
et donc ceci à condition que "مِنْ " soit précédé par le pronom intérrogatif هَلْ comme nous venons de le voir ou un pronom de négation ou d'interdiction, et que ce qui le suit est au cas indéterminée comme سُؤَالٍ
Dans la leçon 3 nous avons étudié le cas où le verbe est mis à la voie passive, dans ce cas le sujet disparaît, exemple : سُئِلَ الطالب ( l'étudiant est intérrogé)
Le sujet disparaît car ici ce n'est plus الطالب qui effectue l'action, on parlera alors de نائبُ فاعلٍ dit " le remplaçant du sujet"
Si le verbe est à l'accompli on placera une damma au début du verbe et une kesra sur l'avant dernière lettre et si le verbe est à l'inaccompli, on placera alors une damma au début du verbe et une fatha sur l'avant dernière lettre.
Dans la leçon 4, nous avons étudié le nom du sujet اسم لفاعل qui se forme sur le pesée فاعل comme dans l'exemple du mot سَـارِق (voleur) qui vient du verbe سَـرَقَ يَسْـرِقُ, donc اسم لفاعل indique celui qui fait l'action du verbe.
Ensuite, nous avons vu اسم المفعول littéralement "le nom du complément" qui indique ce sur quoi l'action a été éffectué, exemple : nous dirons pour celui qui s'est fait volé "مَسْرُوقٌ " (celui sur qui le vol a été commis) donc sa structure se forme sur le pesée مَفْعُول pour le verbe à trois lettres sans rajout.
Nous avons également étudié le ما النافية aussi appelé (ما الحِجَازِيَّةَ) et qui fait partie des congénères de لَيْسَ qui introduit la phrase nominale, met au cas nominatif le nom et renouvelle le cas accusatif du khabar exemple dans la parole du très haut :
{ وما الله بِغافِلٍ عمّا تَعْمَلُون } [البقرة/ 74]
Au niveau de la leçon 5, nous avons étudié les catégories de verbes :
السالم exemple : كَتَب
المضعف exemple : سًـرّ ici on peut noter que la lettre ra prend une chedda

المهموز
الفَـاء exemple : أخـذَ ici on peut voir que la la première lettre prend une hamza
العَين exemple : سَـأَلَ ici cela est situé sur l'avant dernière lettre
الـلاَّمِ exemple : قًـرأَ ici sur la dernière lettre

المثال
الوَاويُّ exemple : وزَنَ notons que le verbe débute par un waw
اليَائي exemple : يَسَرَ ici le verbe commence par un ya

الأجوف
الوَاويُّ exemple : قال يقولَ
اليائي exemple : بَاعَ يَبِيعُ

الناقص
الواوي exemple : دعـا يدعُو
اليائي exemple : هَـدَى يْهدِي

Revenir en haut Aller en bas
http://boubouchino@gmail.com
abou abdillah



Nombre de messages : 9
Localisation : PARIS
Date d'inscription : 07/07/2010

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Mar 17 Jan - 14:58

Dans la leçon 6, nous avons étudié le nom du temps et de lieu اسمَ زمانٍ اسْمَ مَكَانٍ .
Exemple : le nom مَوْعِد est extrait du verbe وَعَدَ يَعِدُ pour indiquer le temps ou le lieu du rendez-vous.
Les noms de temps et de lieu sont extraits du verbe à trois lettres sans rajout sur le pesée مَفْعَلٍ:
- si le verbe est ناقصاً comme dans l'exemple de مَجْرًى من جَرَى يَجْرِي.
- si le verbe à l'inaccompli a pour terminaison une fatha ou une damma sur l'avant dernière lettre مفتوحَ العَيْنِ أو مضمومَها
exemple : مَلْعَبٌ من لَعِبَ يَلْعَبُ.
ou مَكْتَبٌ من كَتَبَ يَكْتُبُ

Le verbe est invariable sur le pesée مَفْعِلٍ si :
- la fin du verbe est dépourvu des lettres alif waw ya et prend une kesra dans l'avant dernière lettre
exemple : مَجْلِس من جَلَسَ يَجْلِسُ./ مَنْزِلٌ مِن نَزَلَ يَنْزِلُ.

- Si le verbe commence par un alif / waw / ya et qu'il ne se termine pas par ces lettres
exemple : نحو: مَوْقِف من وَقَفَ يَقِفُ. ومَوْضِع من وَضَعَ يَضَعُ
Notons que le هاءُ التأنيث peut rejoindre les pesées (مَفْعِلاً ومفعَلاً) comme dans les exemples suivants : مَدْرَسَة، مَحْكَمَة، مَكْتَبَة مَنْزِلَة.


Dans la leçon 7, nous avons étudié la notion de اِسْمُ الآلَةِ

Exemple : le mot "مِفْتَاح" est tiré du مصدر

فَتَحَ يَفْتَحُ

qui indique l'outil qui a permis l'ouverture et celui-ci se nomme donc اِسْمُ الآلَةِ .

اِسْمُ الآلَةِ possède trois pesées : مِفْعَالٌ ، ومِفْعَلٌ ، ومِفْعَلَة

exemple : مِفْتَاح، ومِبْرَد

Dans la leçon 8, nous revoyons des termes déjà étudié au préalable telle que des notions comme المعرفـة et النَّكِرَة

avec plus de détails.



Dans la leçon 9, nous voyons pour l'impératif du verbe أَتَى يأَتْي est اِيْتِ, à la base il devrait être اِئْت cependant la seconde الهمزة vient après le الواو et le الفاء et ceci parce que la première الهمزة dans cette situation donnée ne sera pas prononcé.

A l'écrit, nous retrouverons également la suppression de la همزَةَ , ce qui donne donc : وَأتِ، فَأْتِ




Dans la leçon 10, nous revoyons que soit la phrase peut être nominale soit verbale.

Pour la phrase nominale, elle peut être constitué d'un :

- اسمٌ صَرِيْحٌ : comme dans les phrases suivantes : . هذه مدرسةٌ . أَنَا مجتهدٌ . Ici les phrases ne débutent pas par un verbe

مَصْدر مُؤَوّل : comme le verset suivant : { وَأَنْ تَصُومُوا خيرٌ لَكُمْ } [البقرة/ 184]. Dans la parole (أن تصوموا) il est sous entendu (صِيامُكُمْ)

- حرفٌ مُشَبَّهٌ بالفعل: : comme dans le verset suivant : { إنّ الله غفورٌ رحيمٌ } donc ici les mots qui ressemblent à un verbe sont la particule إنَّ" وأَخَواتُها qui mettent à l'accusatif son nom et renouvelle le cas nominatif de son khabar.

Quand à la phrase verbale, elle peut être constitué d'un :

- فعلٌ تامٌّ comme dans la phrase suivante : طَلَعَتِ الشمسُ.

- فعلٌ ناقص comme dans la phrase suivante : كان الجوُّ بارداً.



les verbes الناقصة sont "كان" وأَخَواتُهَا


La lecon 11 nous permettent d'étudier le sujet du المُبْتَـدأُ والخَـبَر

Concernant المُبْتَـدأُ, il est: -

soit un اسمٌ صَرِيحٌ, exemple : الله ربُّنا. القِراءَةُ مفيدةٌ . الجُلُوسُ هنا ممنوعٌ . نحن طلابٌ -

soit un مَصْدَرٌ مُؤَوَّلٌ comme dans les versets suivants : { وَأَنْ تَصُومُوا خيرٌ لكم } . { وأن تَعْفُوا أقربُ لِلتَّقْوى} .

A la base, le المُبْتَـدأُ est déterminé comme un nom, un pronom personnel, un nom démonstratif...

Mais il se peut qu'il est indéterminé sous certaines conditions :

que le khabar est un ressemblant de phrase ( on cite par là الظَّرْفُ والجَارُّ والمَجْرُورُ)

que celui-ci précède le المُبْتَـدأُ

exemples :

عِنْدَنَا سيارةٌ


سيارةٌ = مبتدأٌ

et l'adverbe عِنْدَ = خبر

áöÜí ÃÎñ


أخٌ = مبتدأٌ

والجارُّ والمجرور (لِي) = خَبرٌ

- que le مبتدأٌ soit un nom interrogatif ( les noms interrogatifs sont indéterminés)

exemples :

* ما بِكَ؟

le pronom intérrogatif est مبتدأ et le والجارُ والمجرور خبر (بِكَ) est le خبر


A la base, nous avons étudié que le مبتدأٌ devance le خبر mais l'inverse existe également.

أنتَ مدرسٌ deviendra alors أمدرسٌ أنْتَ؟


Le الخبر peut être singulier c'est à dire pas une phrase, être une phrase ou un ressemblant de phrase

Lorsque le الخبر est singulier comme l'exemple suivant : المؤمنُ مرآةُ المؤمنِ.

Lorsqu'il est une phrase comme l'exemple suivant : المديرُ ما اسْمُهُ؟

الجملة الاسمية (ما اسْمُهُ) خبَرٌ ، وهي في مَحَلَ رفعً.

Il peut être un ressemblant de phrase comme dans l'exemple suivant :

الجنةُ تحتَ ظِلال السيوفِ الظرفُ (تحتَ) خبر. وهو منصوبٌ في مَحَلِّ رَفْعً.



* الحمـدِ الله. الجار والمجرور (لله) خبر. وهو في مَحَلِّ رفعٍ.

La leçon 12 traite entre autre du *المَفْعُـول فِيـهِ qui représente en français le complément circonstanciel de lieu et de temps.

المَفْعُـول فِيـهِ est un nom à l'accusatif cité pour éclaircir le temps de l'action ou son lieu, et il peut également prendre le nom de ظَرْفاً, parmi les الظروف étudiés, on pourra cité :

مَتـَى , أيْـنَ , أمسِ ; قَـطُّ ; هُنـا , الآن , حيثُ

Revenir en haut Aller en bas
http://boubouchino@gmail.com
abou abdillah



Nombre de messages : 9
Localisation : PARIS
Date d'inscription : 07/07/2010

MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   Mar 17 Jan - 15:06

La leçon 13 aborde la notion du لامُ الأَمْرِ comme par exemple pour le verbe à l'inaccompli يَدْخُلُ qui deviendra alors لِيَدْخُلْ.

Au niveau de sa fonction, il entre dans le verbe à l'inaccompli et le rend majzoum, et il indique un ordre.

Il agit sur la فعلِ الغائب والمُتَكَلِّم، نحو: لِيَجْلِسْ كلُّ طالب في مكانه. لِنَجْلِسْ معاً

لامُ الأمرِ مَكْسورَةٌ ، وتُسَكَّنُ بعدَ الواوِ، والفاءِ، وثُمَّ.


Dans la leçon 14 nous avons vu que l'adverbe إذَا pouvait exprimer le sens de la condition, ainsi il se met souvent en relation avec un الفعل الماضي mais exprimera un futur comme dans l'exemple suivant : إذا جاء رمضانُ "lorsque viendra le ramadan"









Second point, nous avons étudié dans cette leçon la notion de جَوَابُ الشَّرْطِ, celui-ci se met en relation avec le verbe à l'inaccompli et il est aussi permis que جواب الشرطِ sera lui même un verbe à l'inaccompli comme est cité dans la parole du poète :

والنَّفْسُ راغِبَـةٌ إذا رَغَّبْتَهـا


وإذا تُرَدُّ إلى قليـلٍ تَقْنَعُ



Il est obligatoire que le جواب الشرطِ soit relié par le فاء comme dans les cas suivants :

- جواب الشرطِ peut être une phrase nominale

exemple : وإذا سَأَلَكَ عِبادِي عَنيِّ فإني قريبٌ


- جواب الشرطِ peut être un verbe exprimant une demande ( et parmi les catégorie de demande, il y a l'impératif, l'interdiction et l'interrogation)

exemples : إذا رَأَيْتَ حامداً فَاسْأَلْهُ عن مَوْعِدِ السَّفَرِ

إذا وجدتَ المريضَ نائماً فلا تُوْقِظْهُ



Enfin dans la dernière leçon du tome 3 nous continuons sur le sujet du الشرطُ والجوابُ

الشرطُ والجوابُ peuvent être :

soit مُضَارعَيْنِ comme nous pouvons le voir dans la parole du Très Haut : {وإِنْ تعودوا نَعُدْ } [الأنفال/ 19

soit ماضِيَيْنِ comme nous pouvons le voir dans la parole de notre Seigneur, gloire et pureté à Lui : { وإِنْ عُدْتُمْ عُدْنَا } [الإسراء/ 8

- si la condition est à l'accompli alors la reponse est à l'inaccompli comme cité dans la parole du Très Haut :

{ مَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ في حَرْثِهِ } [الشورى/ 25

- si la condition est à l'inaccompli alors la réponse sera à l'accompli comme l'est cité dans la parole de notre messager صلى الله عليه وسلم :


"مَنْ يَقُمْ ليلةَ القَدْرِ إيماناً واحْتِسَاباً غُفِرَ لَهُ ". وهذا قليلٌ .



Pour résumer, nous avons vu dans la leçon précédente que que leجوابَ الشرطِ devait être relié par un فاء

dans les cas, parmi ceux-ci :

- que جوابَ الشرطِ soit une phrase nominale

- que جوابَ الشرطِ soit un verbe exprimant la demande sous la forme d'un impératif, d'une interdiction ou d'une intérrogation.

Dans cette leçons, nous voyons le reste des cas :

- le جوابَ الشرطِ peut être un فعلاً جَامِداً exemple : "مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا

- le جوابَ الشرطِ peut être relié par قَدْ exemple: le très haut dans la sourate لأحزاب dans le verset 71 { ومَنْ يُطِعْ الله ورسولَه فَقَدْ فازَ فَوْزاً عَظِيماً }

- le جوابَ الشرطِ peut être relié (مَا) النافِيَةِ exemple : مَهْمَا تَكُنْ الظُّروفُ فَمَا أكذِبُ

- le جوابَ الشرطِ peut être relié par لَنْ exemple : "مَنْ لَبِسَ الحَرِيرَ في الدُّنْيا فَلَنْ يَلْبَسَهُ في الآخرة

- le جوابَ الشرطِ peut être relié par le سين exemple : إن تسافرْ فَسَأُسافِرُ

- le جوابَ الشرطِ peut être relié par سوف comme est cité dans la parole du Très-Haut : :{ وإن خِفتُم عَيلَةً فَسَوفَ يُغْنِيكُمُ الله مِنْ فَضْلِهِ إنَّ شاءَ } [التوبة/28

- le جوابَ الشرطِ peut être introduit par كَأَنمَّا comme dans est cité dans la parole du Très-Haut : أَنَّه مَنْ قَتلَ نَفْساً بِغَيْرِ نَفْسٍ، أَوْ فَسَادٍ في الأرض فكأنمَّا قَتَلَ الناس جَمِيعاً [ المائدة/ 32].



Nous avons pu voir également comme autres règles :

le كَمْ الخَبَرِيَّةُ comme dans la phrase suivante : كَمْ مَرَّةٍ قلتَ لي هكذا

et le sens de كَمْ ici est كثير donc le sens de le phrase est:

قلتَ لي هكذا مَرَّاتٍ كثيرةً

Nous avons déjà vu notamment dans le tome 2 que leتَمْيِيْزُ duكَمْ الاسْتِفْهَامِيَّةَ était منصوبٌ.

Ici nous voyons qu'il est permis qu'il soit majrour si nous mettons كَمْ au cas génitif par une particule; exemple : بِكَمْ ريالٍ هذا القلمُ؟

Quand au cas du تمييزُ du كَمْ الخبريّةِ, il est obligatoire qu'il soit mis cas génitif, exemple : !كَمْ نَجْمٍ في السماء



Il peut être également mis au cas génitif par la particule مِنْ comme nous pouvons le voir dans la parole du Très-Haut :

{ كَمْ مِنْ فئةٍ قليلةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كثيرةً بِإِذْنِ الله} [البقرة/249]

Enfin nous voyons que le تمييز du كم الاستفهامية est مُفْرَدٌ alors que le تمييز du كم الخبريَّةِ peut être soit مُفْرَدٌ soit مَجْمُوعٌ comme dans les exemples suivants : كم كتابِ قرأت!/ كم كُتُبِ قرأت! والإِفراد أكثرُ وأَبْلَغُ.

subhanaka llahum wa bihamdika ashadou an la ilaha illa anta, astarghfirouka wa atoubou ilayka.

Asalamou alaykoum wa rahmatoullah
Revenir en haut Aller en bas
http://boubouchino@gmail.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !   

Revenir en haut Aller en bas
 
Nouvelles formations( en 6 mois ) Juillet 2011 InchAllah !
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Mois de juillet 2011.
» 2 juillet 2011 Solennité du Coeur Immaculé de Marie
» Samedi 2 Juillet 2011 : Textes de la messe de ce jour
» Mercredi 6 Juillet 2011 : Textes de la messe de ce jour
» Union de pensées du vendredi 8 juillet 2011

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
El Madrassatoul Arabya  :: ANNONCES :: Cours particuliers-
Sauter vers: